Aprendiendo español con The Other Way Spanish

The Other Way Spanish
Ellos son los cuatro integrantes que le dan vida y forma a The Other Way Spanish. En la foto se encuentran Gigi (arriba lado izquierdo), Ale (arriba lado derecho), Felipe V. (abajo lado izquierdo) y nuestro entrevistado, Felipe S. (abajo lado derecho).

VALPARAÍSO-. A través del mundo de las redes sociales dimos con una agrupación de profesores, autos gestionados y emprendedores, quienes crearon The Other Way Spanish (“Otra foma de aprender” ) escuela que enseña  lengua española a estudiantes extranjeros con un sello muy particular.

Para conocer esta iniciativa conversamos con uno de los profesores, Felipe Soto, quien nos anticipa que enseñan español para que el estudiante cuando visite un país ya sea por diversión, estudios o trabajo no sólo sepa manejar el idioma, sino también esté conectado con la realidad social y cultural de cada nación.

The Other Way Spanish nació en 2019, gracias a sus fundadoras Ale Luna Licenciada en Historia y Ciencias Políticas de la Pontífice Universidad Católica de Valparaíso (PUCV) y Gigi Gallardo de la Universidad de Playa Ancha (Upla), quienes con el tiempo sumaron a Felipe Vidal (PUCV) y a nuestro entrevistado, titulado de inglés en la Universidad Santo Tomás  de Viña del Mar.

De esta forma esta agrupación comenzó a trabajar con extranjeros interesados en aprender nuestro idioma que para ellos es muy difícil, según nos cuenta Felipe, y que gracias a la disciplina académica que poseen los estudiantes pueden cumplir con su objetivo y en cierta forma, concretar una aspiración personal.

-¿De dónde surge el nombre de la escuela?

-De querer tener nuestra propia visión y forma de enseñar el español. Es una idea de las fundadoras, Gigi y Ale Luna,  y que todos compartimos.

-El sello básicamente es que la enseñanza del español está enfocada en aprendizajes de “temas” y relevantes, que tengan que ver con la cultura de Sudamérica, de España o la de México, abarcando asuntos sociales (pueblos originarios) que tengan que ver con Latinoamérica.

-¿Los primeros estudiantes eran todos de habla inglesa?

-La mayoría de los estudiantes en el inicio eran europeos, como alemanes o suizos en su mayoría, pero muy pocos de Estados Unidos. Los suizos hablan cuatro idiomas, así que aprender otro más no es tanto esfuerzo para ellos.

-La mayoría de nuestros estudiantes vienen a pasear o conocer Sudamérica y quieren aprender a comunicarse.

-¿Qué es lo que les llama la atención del idioma español?

-Para ellos es un idioma muy diferente y es como para nosotros cuando escuchamos alemán, por ejemplo, algo ajeno y extraño.

-Una vez que comienzan a estudiar español y empiezan a meterse un poco en la cultura latinoamericana (o la española también) se dan cuenta que es muy diferente, todo un mundo.

-¿Qué palabras, acentos o entonación les llama la atención?

-La mayoría de los estudiantes, especialmente en Chile, lo que les cuesta es el “acento chileno” que es súper complicado. También pasa que muchos que estudiaron en Estados Unidos y saben más o menos porque aprendieron el español “mejicano” y en Europa  quienes aprendieron el español  de España cuando vienen para acá  dicen:-“Oye, no entiendo nada de lo que ustedes hablan”-.

-Muchos venían a Chile y cuando pasaban por la Patagonia hacia Argentina, se dan cuenta que allá es otro mundo, hablan muy diferente y en eso, se tienen que adaptar mucho.

-Una diferencia del idioma español  versus el inglés, francés y/o alemán, es que en Latinoamérica por ejemplo, una cosa son las palabras que usas y otra cosa es  (que es muy importante para nosotros como cultura) la forma en cómo tú lo dices o el tono que tú usas para hablar.

-La forma cantada de hablar de nosotros también les llama mucho la atención. En otro idioma es mucho más marcado y por eso mucha gente dice que los alemanes son muy “secos” incluso en la personalidad porque desde el lenguaje ya empieza hacer muy marcado o recto. En cambio, por lo general, el latino tiene un idioma muy colorido con muchos sonidos, formas de hablar y es algo distintos a ellos.

-¿Cuáles son las cualidades que se destacan entre sus estudiantes?

-La disciplina, creo yo. Lo primero que tienes que hacer como profesor es imponer un método de trabajo o de estudios, y ellos ya lo traen.

-Entonces, cuando yo le digo al estudiante “necesito que de aquí  a mañana te aprendas cincuenta verbos”,  él los va a estudiar. Para ellos todo es importante, pero al mismo tiempo son más exigentes también.

-Ellos no esperan una clase desordenada, que se note que yo no organicé o no hice una pauta, por ejemplo. Y eso es algo que uno también tiene que adaptarse,  trabajando con ellos.

-¿Cómo es el método de trabajo de The Other Way Spanish?

-Nosotros tenemos cursos especializados para las necesidades del estudiante. Tenemos clases privadas, clases uno a uno, clases grupales y tenemos un curso especial para español avanzando.

-El fuerte son las clases privadas, uno a uno o grupales, en donde se arregla un horario entre todos y en donde, por supuesto, son niveles más o menos parecidos. Pero por el tema de la pandemia, sólo estamos con clases online.

-¿Cuándo hacían clases presenciales, lo hacían en una sede o algo parecido?

-No, normalmente en un lugar que puede ser un café o en mi caso, estuve yendo al trabajo de un alemán que vivía aquí en Chile…el lugar es un acuerdo entre nosotros dos.

-¿Nos puedes dar algunos tips para aprender otro idioma?

-Yo he intentado varios. Cuando estaba en la universidad intenté todo lo que se podía: leer más, escuchar más, ver películas en inglés e incluso probé eso de escuchar audios medio dormido, pero ya con mi experiencia de haber trabajado hartos años e interiorizándome en el tema de los idiomas en general, lo más importa es algo que se llama “input”.

-Es decir, el input es toda aquella información que te entra y que tiene que estar en el idioma que tú quieres aprender. No sirve que te haga una clase de inglés y que esté toda la clase hablándote en español. Es difícil y frustrante al principio, porque entendí un diez por ciento de lo que te están hablando.

-Lo otro, esto también es culpa de los profesores, es que la mayoría cuando llegan hacer clases de inglés, por ejemplo, ellos te bombardean muy rápido. Cuando un profesor te enseña algún idioma, debe hablar despacio, debe tratar de ocupar palabras más simples y no todos hacen eso.

-En mi caso, una de las cosas más difíciles que me tocó cuando comencé a trabajar aquí fue hablar lento, porque yo hablo súper rápido. Y en la clase, como yo estoy hablando contigo ahora, no puedo hablar así, nadie me va a entender.

-¿Ustedes cómo lo hacen en cuánto a los horarios, al tener estudiantes de distintos países?

-Eso para todos es el tema más complicado. Porque si bien existe una muy buena onda con el estudiante en acomodar los horarios para que sea cómodo para ambas partes, hay países como Australia o Japón, por ejemplo, en que la diferencia horaria puede ser entre 12 hasta 14 horas.

-Hace un tiempo teníamos un estudiante de Australia y la clase que teníamos nosotros empezaba a las seis de la mañana porque no existía otra posibilidad para ella, ya que llegaba a esa hora del trabajo y tampoco era tan tarde para la estudiante.

-¿El pajarito nuevo hacia esa clase? Jaja

-Jaja Si poh. No. Nos vamos rotando. Pero, yo creo que ese es el tema más complicado, porque uno se tiene que adaptar (a los horarios de los estudiantes).

-¿Cómo los estudiantes llegan a ustedes y cómo se difunden?

-La mayor cantidad de estudiantes que tenemos en estos momentos, nos conocían  de otra escuela en donde trabajamos previamente y que ya cerró.

-Otro porcentaje de nuestros estudiantes son recomendados por quienes ya nos conocían. Y ahora, con nuestra página web recién estamos tomando estudiantes de la “nada” por decirte así, que llegaron a nosotros porque hicimos publicidad en Facebook o Instagram (como esta entrevista).

Aprender español en tiempos de Covid

A lo largo de esta pandemia la mayoría de los negocios han padecido de alguna u otra manera todo tipo de cambios y esta escuela no fue la excepción.

Felipe nos cuenta que han tenido que negociar con estudiantes para que puedan seguir con sus clases de español, ya que esta escuela no pretende dejar a nadie afuera, sobre todo aquellos que desean aprender realmente, en ese sentido ellos se adaptan a las necesidades económicas del estudiante, algo que no afecta a la cantidad y calidad de las clases.

El Covid si bien no afectó la realización de las clases, debido a que estas en su mayoría se realizan de manera online, si generó  preocupación más en un momento en que la agrupación de profesores se encontraba en el proceso de registrar la marca,  algo importante para ellos.

-En este año de pandemia, ¿pensaron que The Other Way Spanish iba a morir?

-De que iba a bajar un poco la cantidad, sí. Al principio, en los primeros meses no tuvimos muchos problemas, pero ahora estamos con un grupo específico de estudiantes, porque hay algunos que congelaron los cursos porque no tenían pega, por la pandemia.

-Más allá de la pandemia, la mayoría de nuestros estudiantes no viven en Chile, entonces la única forma que tenemos es online y por ese lado no hemos tenido problemas, sí por lo económico, en donde algunos estudiantes han pedido rebajas.

-Ustedes antes del Covid-19 ¿a qué estaban aspirando?

-Llegar a un punto en que todos pudiéramos vivir de esto, de The Other Way Spanish, sin necesidad de otros trabajos, ese es el objetivo y creo que ninguno quiere hacerse millonario con esto.

-También de hacer algo que sea significativo más allá de las clases como mostrar las problemáticas que tienen nuestros países y enseñando con cultura también.

-Por cierto ¿en qué termina todo esto cuando se cumple los objetivos del estudiante? ¿Algún diploma? ¿Reconocimiento?

-Nosotros no tenemos la facultad de entregar un certificado, por ejemplo. Pero, lo que si podemos hacer es preparar al estudiante para que pueda dar un examen estándar de español. Y, de acuerdo a ese resultado, lo puede presentar en su trabajo o en su universidad.

-Hay un examen mundial que se llama “DELE” (Diploma de Español como Lengua Extranjera), que es lo mismo para nosotros (los chilenos) que queremos aprender hablar en inglés y tenemos que dar el “TOEFL”.

-El Instituto Cervantes de España de acuerdo a tus resultados certifican oficialmente su idioma y muchos estudiantes toman clases privadas para dar finalmente este examen que en algunos casos la Universidad se lo exige.

Si deseas conocer más a The Other Way Spanish puedes seguirlos en sus redes sociales como Instagram, Facebook y página web.

Lunes, 30 de Noviembre  de 2020/Entrevista #82

No olvides dejar tu like y seguir nuestra fanpage aquí. Si deseas ser parte de El Semáforo envía un artículo a elsemaforoquilpue@gmail.com y no olvides leer esto:  

Un día con Yenny Díaz, dirigenta social del Cerro Esperanza y candidata a concejala

 

 

 

 

 

 

Comentarios de Face